Răspuns :
Traducerea textului în română:
În 1976, în fiecare zi la France-Inter, o ascultam pe Françoise Dolto. Ea răspundea "prin voce" la scrisorile pe care le primea, și foarte repede ea devenise un fel de mamă universală. Trebuie ca eu să alăptez copilul meu? Să-i dau bani de buzunar fiului meu de 6 ani? De ce copiii mei fac coșmaruri? Sfaturile veneau de fapt întotdeauna la fel: joacă-te cu copilul, respectă-l, spune-i adevărul care îl privește, ai încredere în el, nu lăsa săruturile în exces să înlocuiască schimbul de cuvinte. Nostalgicii de rapid și de bluza gri se simțeau foarte singuri. Dolto invita pe fiecare adult a-și aminti de primele sale emoții, a-și reprezenta angoasele de nou-născut în momentul de trecere. „Cred că am ceva de bebeluș care nu este încă terminat”, spunea ea cu un zâmbet plăcut sub părul ei gri. De la prima respirație, bebelușul este expus emoțiilor celor din jur, înzestrat de-o stare civilă, situat între frați. Să ne punem în locul lui, avem de ce să ne întrebăm. De ce sunt venit să fac în acest bucluc? M-au invitat? Am făcut bine să vin? Se vor ocupa de mine? Dacă nimeni nu-i răspunde, el se simte pierdut. „Deci mamele să vorbească bebelușilor lor, dar bineînțeles, ca ei să înțeleagă!" În căsuțe cu paie și orașe noi, în poduri și în saloane, oamenii discutau cu fervoare. Pasiunea de a analiza visele și anxietățile se difuzau în familii. Tendința era spre introspecție, către căutarea originilor, către sculptura de sine. În reviste, se aluneca spre trucurile inconștientului, pe ceea ce copiii resimțeau, pe semnificația jocurilor lor. Versiunea științifică al dogmei predestinării urma să vină: fiecare copil era o ființă în devenire, un aliaj subtil între înnăscut și dobândit, între moștenirea descendenței sale și istoria sa personală: „Un copil în general, aceasta nu există."
(NOUVEL OBSERVATEUR)
Mult succes!